10 Things Only People From Canada Say Slideshow

Grab some pop from the dep or a double-double at Tim Hortons
Double double

Shutterstock

“Beavertail”

“Beavertail”

Photo Modified: Flickr/ Sivajan CC by 2.0  

Most people would think you’re talking about a literal beaver’s tail when they hear this, but in Canada you can bet that they’re talking about food. A beavertail is fried dough with different toppings spread on it, like bananas or Nutella. Next time you’re in Canada, don’t miss out on this sweet treat. 

“Dépanneur (or Dep.)”

“Dépanneur (or Dep.)”

Photo Modified: Flickr/  Matthieu Guyonnet Duluc CC by 2.0

The direct translation of this word in French means “to help out of difficulty,” but the Quebecois use the word in reference to a corner store. So instead of stopping by a bodega on the way home, they stop by the dep. And, hey, those little stores really can be lifesavers.

“Double-Double”

“Double-Double”

Shutterstock

If you’re ordering a “double-double” in Canada, don’t expect an In-N-Out burger. Instead you’ll get a coffee with two creams and two sugars. You’ll sound like a true local when you walk into a Tim Hortons and ask for a double-double.   

“Loonie”

“Loonie”

Photo Modified: Flickr/ B Gilliard CC by SA 2.0  

“Loonie” sounds rather silly, but it’s actually the common word used when talking about the Canadian $1 coin. One side of the coin has Queen Elizabeth II on it, and the other has a loon — the bird (hence the name). But if you want to refer to the $2 coin, you’d use the word “toonie” instead. Counting money would be fun with these names: “I have three loonies and a toonie, and that’s all, folks!”

“Mickey”

“Mickey”

Pixabay

Disclaimer: “Mickey” in Canada does not refer to the mouse. If you hear Canadians talking about a “mickey,” they’re referring to a small bottle of alcohol, usually about 13 ounces — definitely not the iconic Disney character.

“Molson Muscle”

“Molson Muscle”

Photo Modified: Walter CC by 2.0  

Molson is the name of a popular Canadian beer, so it makes sense that a beer belly would be referred to as a “Molson muscle.” And it certainly sounds nicer to call it a muscle than just the belly fat you can’t seem to work off. 

“Pop”

“Pop”

Pexels

The standard term to use when referring to a carbonated beverage is soda, but Canadians call the drink “pop.” This one may not come as much of a surprise since many people in the Midwest use the term, as well, but to us soda-drinkers, “pop” will never sound right

“Tim Hortons Is Better”

“Tim Hortons Is Better”

Photo Modified: Flickr / Haydn Blackey / CC BY-SA 4.0

Canadians sure love their Tim Hortons, so don’t bother arguing with them that any other coffee shop is better. Seriously, don’t you dare try telling them Starbucks or Dunkin’ Donuts deserves consideration… you will lose that battle. 

“Tuque”

“Tuque”

Pixabay

Derived from the French word toque, or “hat,” “tuque” is now used in Canada to mean a knit cap, like a beanie. 

“Two-Four”

“Two-Four”

Pixabay

Although not necessarily easier or quicker than just saying the number 24, Canadians will say “two-four” when talking about a 24-pack of beer. So if you’re ever throwing a party in Canada, make sure to pick up a two-four or two.